“和我们一起庆祝韩国阴历新年Korea Lunar New Year,观看新罗乐团的神奇表演!”这是大英博物馆于2023年春节前夕发布一条宣传韩国艺术演出的帖文,见下图:

大英博物馆和韩国想干啥?中国新年秒变韩国新年,汉服抄袭韩服?

听到这个消息,曾经生活在朝鲜半岛三国时期(百济、新罗、高句丽)的古人“莫离支”,惊魂不小,急忙和大英博物馆撇清关系。请看下图:

大英博物馆和韩国想干啥?中国新年秒变韩国新年,汉服抄袭韩服?

(画外音:“韩国人喜欢说我是他们的祖宗,但我从来没有发明过‘韩国新年’这个冒牌货呀!”)

不要急啊,莫离支,不仅“中国新年”变成“韩国新年”,有些韩国人还诬称“汉服抄袭借鉴韩服”呢!这事儿你怎么看?

下面,我们姑且跟随古高句丽人“莫离支”的足迹,探一探阴历新年和“韩服”的源头。我为大家总结了韩国人总想剽窃中国文化,我们必须要有力回击的4个相关问题:

1、朝鲜半岛先民最初的服饰长什么样?他们何时开始过阴历新年?

2、“中国新年”节俗始于何时?又是怎样传入朝鲜半岛的?

3、朝鲜半岛居民怎样抛弃祖先夷狄服饰、改用中华衣冠?汉服对韩服的影响有多大?

4、弘扬中华传统文化,我们能做什么?

说干就干,咱先讲第一个问题,朝鲜半岛先民最初的服饰长什么样?他们何时开始过阴历新年?

古朝鲜半岛三国时期(公元前57年-公元668年)的某一个新年,莫离支头插鸟羽,身穿左衽窄身衣服、束腰带,足蹬靴子(参见下图高句丽古墓壁画),参加新年活动。

大英博物馆和韩国想干啥?中国新年秒变韩国新年,汉服抄袭韩服?

这是朝鲜半岛居民第一次体验阴历新年。根据学者们的考证,那一年最早可能追溯至公元前57年(西汉宣帝五凤元年)。也就是说,在西汉宣帝五凤元年之前,朝鲜半岛找不到任何阴历新年的印记。而半岛居民在这一时期的穿着打扮,也接近古代北方夷狄的服饰,却与现在的“韩服”毫不相通。

那么,阴历新年为什么在汉宣帝五凤元年(公元前57年)以后出现于朝鲜半岛的?

难道是从天上掉下来的?

当然不是。别忘了,半岛的西邻有一位历史悠久、文化昌隆的巨人——古代中国。

那么,问题二来了、“中国新年”节俗始于何时?又是怎样传入朝鲜半岛的?

中国早在商代(约公元前1600年—约公元前1046年)甲骨文《卜辞》中,就有关于阴历新年活动的记载。商朝人称之为“卜年”,即“通过祭祀向神灵祈求五谷丰登、人畜兴旺”。此后,新年节俗不断丰富、演进。据《诗经》记载,西周初期至东周春秋中叶(公元前11世纪至公元前6世纪),人们形成清洁卫生大扫除、驱除老鼠、封窗防寒、辞旧迎新的年俗,“穹窒熏鼠,塞向墐户,磋我妇子,曰为改岁,入此室处。”

至西汉武帝太初元年(公元前104年),《太初历》颁行,传统阴历基本成型,作为代表性农耕节日的阴历新年从此有了稳定的依托。立门神、放爆竹、聚会宴饮等今人所熟知的年俗逐渐普及。

大英博物馆和韩国想干啥?中国新年秒变韩国新年,汉服抄袭韩服?

在此四年前(公元前107年),汉武帝攻灭“卫氏朝鲜”,在朝鲜半岛北部、中部设置大名鼎鼎的“汉四郡”——乐浪、玄菟、真番、临屯。从此,由中原传入的铁制农具在朝鲜半岛迅猛推广,有力带动当地生产水平飞跃提升。与之相伴随的,则是包括阴历、墓葬文化在内的汉文明在半岛广泛传播。不难推论,汉朝人的阴历新年节俗大致在该时期进入半岛,并在公元前57年(汉宣帝五凤元年)以后的某一年留下可资考证的痕迹,让本文的虚拟主人公”莫离支“过上了阴历新年。

与此同时,中国古人对传统阴历推陈出新、辉煌灿烂的不朽成就也在绵绵不绝地传入朝鲜半岛。譬如半岛古三国之一的百济引进《元嘉历》(公元445年颁行);新罗又于唐高宗上元元年(公元474年、新罗文武王十四年)春正月,“入唐宿卫大奈麻德福传,学历术还,改用新历法”,从唐朝引进李淳风制定、公元665年颁行的《麟德历》,等等。直至1910年,朝鲜半岛仍然沿用明末制定的《时宪历》。据研究者裴恩皓论述,正是由于中国“历法体系的导入”,阴历新年等节日才在朝鲜半岛发展为“既有周期性又有固定性的农耕节日”。

大英博物馆和韩国想干啥?中国新年秒变韩国新年,汉服抄袭韩服?

众所周知,阴历的历法体系是阴历新年存续的基础。你敢想象,到1910年还在使用中国传统历法的韩国,到了如今,李氏朝鲜竟能凭空独创出“韩国新年”吗?

不可否认,朝鲜半岛居民引入阴历新年之后因地制宜,为年俗注入鲜明的区域特色。与此同时,中国人的年俗也在不断发展变化。但万变不离其宗,中、韩年俗具体形式的个性演化,不能磨灭阴历新年发端于古代中国的历史本源。就像手机(移动电话),不论它在世界各地怎样以令人眼花缭乱的速度更新换代,你也得承认,1940年手机起源于美国贝尔实验室,美国人最早发明战地移动电话。大英博物馆以后会不会发博庆祝,韩国三星是手机的祖宗呢?

大英博物馆和韩国想干啥?中国新年秒变韩国新年,汉服抄袭韩服?

好了,我们该讲问题三、朝鲜半岛居民怎样抛弃祖先夷狄服饰、改用中华衣冠?汉服对韩服的影响有多大?

我们的老朋友莫离支过着阴历新年,慢慢对自己的传统服饰也看不顺眼了,甚至觉得有点丢脸。这不,据《南齐书》记载,高句丽使者于公元479至493年间出访中国的南朝齐,遭到萧齐的中书郎王融打趣:“头上定是何物?”~“你头上插的什么东西?”

大英博物馆和韩国想干啥?中国新年秒变韩国新年,汉服抄袭韩服?

于是,从某一时刻开始,古朝鲜半岛居民萌生了改易服饰的念头。根据《三国史记》记载,半岛全面、主动采用中华衣冠制度,是在公元648年(唐太宗贞观二十二年)。史载:“新罗之初,衣服之制不可考也。至第二十三叶法兴王,始定六部人服色,尊卑之制,犹是夷俗

至真德王在位二年(公元648年),金春秋入唐,请袭唐仪,太宗皇帝诏可之,兼赐衣带,遂还来施行,以夷易华。文武王在位四年(公元664年) ,又革妇人之服。自此以后,衣冠同于中国。”大意是:新罗人自有的服饰本是蛮夷风俗。公元648年,新罗使者金春秋入唐朝拜。应他的申请,唐太宗同意将唐制礼仪、衣冠传与新罗。自此,新罗人的服饰开始与中国趋同。

这一趋势也在古朝鲜半岛三国时代的其他地区同步进行。唐高宗章怀太子李贤墓壁画《宾客图》中的高句丽使者服饰业已“唐朝化”,仅剩头上插戴的鸟羽,大概是韩国鸟人们唯一的执着(参见下图)。

大英博物馆和韩国想干啥?中国新年秒变韩国新年,汉服抄袭韩服?

到了蒙元时期,朝鲜半岛民众的服饰与中国百姓一样吸收了蒙古服饰特点,又相继在明朝建立后恢复汉唐衣冠。朱元璋建立明朝,“取法周、汉、唐、宋以为治”,确立大明衣冠制度,亦即“明制汉服”。随后,据《高丽史》记载,公元1392年(明太祖洪武二十五年),李成桂创建李氏朝鲜王朝(简称“李朝”),确立“复行洪武年号,袭大明衣冠,禁胡服”之制度,“依大明之制,定百官冠服”、“复袭中国冠带”,“自今服大明衣冠,宜诚心事之”。

曾任“大提学”的李朝诗人、文学评论家徐居正(1420-1488年)有诗曰:“明皇若问三韩事,衣冠文物上国(中国)同。”

大英博物馆和韩国想干啥?中国新年秒变韩国新年,汉服抄袭韩服?

无独有偶,李氏朝鲜进士、《漂海录》作者、曾任朝鲜弘文馆副校理的崔溥(1454-1504年)亦云:“盖我朝鲜地虽海外,衣冠文物【悉同中国】。”

显而易见,李朝太祖李成桂“袭大明衣冠”、使用明制汉服是“因”(参见下图),朝鲜半岛居民的服饰——“韩服”与中国汉服相同是“果”。不知什么样的脑袋会得出“韩服和汉服相似,因此汉服抄袭借鉴韩服”这种荒唐滑稽的推理?

大英博物馆和韩国想干啥?中国新年秒变韩国新年,汉服抄袭韩服?

走笔至此,本人忍不住想请教某些韩国网友:“你李朝太祖李成桂都说你们承袭‘大明’的衣冠,你们怎么视而不见?莫非你们认为李成桂不是你们的祖宗?”

估计古高句丽人莫离支也有话要对这些韩国网友说:“你们说我是你们的祖宗,那如果非要说什么是你们祖宗发明的原创服饰,就应该是我早先穿在身上的这套行头啊——左衽窄身、头插鸟羽。对此,你们为什么不大力宣扬呢?是不是,你们自卑祖宗的发明是‘夷狄’风俗,嫌丢人现眼呢?或者说,我到底是不是你们的祖宗?”

想到这一点,莫离支意识到,自己对横空出世的生僻词“韩国阴历新年Korea Lunar New Year”也不必大惊小怪了:“那些力证我是他祖宗的人,又不承认我穿的衣服是他祖宗的衣服,何况一个传统节日,还不是任他们信口开河!”

不错,对于某些人而言,祖宗认不认,全看“面子”有没有;至于史实,是可以选择性记忆的——毕竟“历史是任人打扮的小姑娘”嘛!

大英博物馆和韩国想干啥?中国新年秒变韩国新年,汉服抄袭韩服?

对于韩国人现在疯狂盗取文化,我们好像管不了,但是,关键的问题四、我们华夏民族,到底应该怎样弘扬中华传统文化?

在“庆祝韩国新年”的说法招致批评之后,大英博物馆悄然删除了有关帖文。其实,在如今“韩流”文化强势输出的背景下,类似的事,都是一场轰轰烈烈的“去中国化”古代历史“再认知”运动所必然会激起的水花,过去不止一次发生,预计未来也不会销声匿迹。

如同韩国部分网友鼓噪“汉服元素抄袭借鉴韩服”,这样的胡说八道居然对某些中国人也产生潜移默化的效果。例如,每当笔者兴高采烈地身穿唐代的齐胸襦裙(参见下图)出街、贴出自己的汉服照片时,经常被周围同胞们一声“哇,韩服好漂亮!”打击得败兴而归。

大英博物馆和韩国想干啥?中国新年秒变韩国新年,汉服抄袭韩服?

但我们有必要进一步思考:“韩国新年”这一彻彻底底的冒牌概念,为什么能成功洗脑大英博物馆这样的世界顶级文史专业机构?亦或者是大英博物馆,本身就是要用这个冒牌货,去洗脑全世界?把汉服错认作韩服的现象又为什么在中国同胞中屡见不鲜?我们对自己历史文化的认识和宣传足够吗?发扬光大得充分吗?

说实在的,既然我们连自己祖先的服饰都不认识,又有什么底气反驳部分韩国网友所谓“汉服元素抄袭韩服”的奇谈怪论?又如何为阴历新年的起源正名?

坦率地说,笔者个人认为春节的英译既可以使用Chinese New Year中国新年,也可以使用Lunar New Year阴历新年,前者着眼于春节的发源地,后者着眼于春节的历法依据。二者并非对立关系,只是诠释角度不同。但我们没有义务照顾别人的“面子”,必须追根溯源,坚定不移地保护传统文化起源的“里子”,面对在“阴历新年”前面添加“韩国”或其他定语的做法,应当大声说出自己的观点,加大中华传统历史文化的科普与宣传力度,这不是斤斤计较,而是真正的大家风范!不知您怎么看?

本文作者简介:浅樽酌海,又名细雨丝竹,丝竹说古今 毕业于南京大学,四川省作家协会会员、金融从业者,文史控、推理迷、言情痴、考据癖,热爱“用文字画画”,创作的唐代历史背景小说《神探王妃》1-4册已出版。

本文参考资料:

1.古籍:金富轼《三国史记》、郑麟趾《高丽史》等;

2.冯燕容论文《论中国服饰制度影响下的韩装文化》;

3.郑春颖论文《高句丽遗存所见服饰研究》;

4.刘鑫论文《中韩传统节日对比及教学研究——以春节和中秋节为例》;

5.裴恩皓论文《韩国稻作文化及其变迁研究——以农耕节日为中心》;

6.李翠华论文《先秦至唐宋时期春节习俗研究》;

7.朱宏斌论文《战国秦汉时期中外农业科技文化交流研究》;

8.高彩飞论文《中韩春节文化对比分析及教学策略探析》;

9.中国历史研究院《“韩服”真相:“衣冠文物 悉同中国”》

10.光明网载南京艺术学院研究院教授夏燕靖演讲《管窥博物馆里的明朝服饰》等。

©版权: https://huawenzixun.com/post/5548.html

标签: 大英博物馆 汉服 中国新年

你可能感兴趣

添加新评论